No se encontró una traducción exacta para دوامة الكراهية والعنف

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe دوامة الكراهية والعنف

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • (a) The continuation, at an escalated level, of the Israeli-Palestinian conflict, which has led to a seemingly endless spiral of hatred and violence and to increased suffering for both Israelis and Palestinians;
    (أ) استمرار تزايد حدة الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني، مما أدى إلى دوّامة من الكراهية والعنف لا نهاية لها في ما يبدو، وإلى تزايد معاناة الإسرائيليين والفلسطينيين على السواء؛
  • The Palestinian leadership, under President Mahmoud Abbas, has declared a state of mourning and has expressed its sheer outrage at this savagery and holds the Government of Israel fully accountable for this irresponsible and criminal onslaught, which threatens to plunge the entire region into violence and hatred.
    وأعلنت القيادة الفلسطينية، بزعامة الرئيس محمود عباس، حالة الحداد وأعربت عن غضبها الشديد من جراء هذا العمل الوحشي وإنها تحمل حكومة إسرائيل المسؤولية كاملةً عن هذا الهجوم الإجرامي وغير المسؤول الذي يهدد بزج المنطقة برمتها في دوامة العنف والكراهية.
  • Israel continues to defy appeals from every corner of the world — including the statement issued by the Security Council on 28 December; the repeated appeals of the Secretary-General, including the appeal he made this evening; and the appeal of the Quartet — that it cease its aggression, which has been condemned and which threatens to claim more lives and plunges the region into a cycle of violence and hatred. And Israel continues to kill, paying no heed to any appeals and trampling on every human value and every norm of international law.
    وبالرغم من النداءات الصادرة من كل بقاع الأرض، بما فيها البيان الصادر عن مجلس الأمن في 28 كانون الأول/ ديسمبر، ومناشدات الأمين العام المتكررة، بما فيها مناشدته هذه الليلة، ومطالبة المجموعة الرباعية بوقف إسرائيل لعدوانها المُدان، الذي يهدد بسقوط المزيد من الضحايا الأبرياء، ويزج المنطقة برمتها في دوامة العنف والكراهية، تستمر إسرائيل في تحدي هذه النداءات، غير آبهة بها ومستمرة في إيقاع الخسائر البشرية والمادية، مزدرية بكل هذه النداءات ومعها بكل القيم والمبادئ الإنسانية وجميع القوانين الدولية.
  • The Israeli Government has followed a policy based on the use of force to impose its so-called security, while it continues its occupation of territories. Events have proven the futility of that formula, and Israel's persistence in following it will only lead to a further deterioration of security conditions, fuel the sentiments of hatred and perpetuate the cycle of violence and instability in the region.
    فالحكمة الإسرائيلية اختطت لها نهجا يستند على استخدام القوة لفرض ما تسميه بالأمن في ذات الوقت الذي تواصل فيه احتلالها للأراضي، وهي معادلة أثبتت الأحداث فشلها ولن يؤدي العمل بها إلا إلى مزيد من تدهور الأوضاع الأمنية، وتغذية مشاعر الكراهية واستمرار دوامة العنف وعدم الاستقرار في المنطقة.
  • The Israeli Government has adopted an approach based on the use of force to impose security, while it continues its occupation of territories.
    فالحكومة الإسرائيلية اختطت لها نهجا يستند إلى استخدام القوة لفرض الأمن في ذات الوقت الذي تواصل احتلالها للأراضي، وهي معادلة أثبتت الأحداث فشلها ولن يؤدي العمل بها إلا إلى مزيد من تدهور الأوضاع الأمنية وتغذية مشاعر الكراهية واستمرار دوامة العنف وعدم الاستقرار في المنطقة.